光生七岁的文言文翻译
2024-04-04 19:58:55
1、文章出自于宋代的《破瓮救友》,译文如下:司马光字君实,陕州夏县人。父亲名字叫司马池,任天章阁待制。司马光7岁时,已经像成人一样庄重。听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听。从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑。司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。
2、原文:司马光字君实,陕州夏县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然如成人。闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是书不释手,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
- 上一篇:广业集团电话号码
- 下一篇:关闭电脑自动开启软件
猜你喜欢
-
冰牛奶可以放微波炉吗
阅读量:63 -
碳烧烤怎么烤才好吃又香
阅读量:92 -
真空包装可以直接放微波炉吗
阅读量:80 -
蛋挞用微波炉怎么烤才好吃
阅读量:48 -
鸡蛋蒸海参做法
阅读量:56 -
淸蒸带鱼的做法
阅读量:21 -
芋头蒸腊肉的做法
阅读量:96 -
烤板栗怎么做才好吃
阅读量:65 -
蒸深海鱼的做法
阅读量:5 -
自制蒸米粉的做法
阅读量:93