死生昼夜事也翻译
2024-04-28 17:27:22
1、译文:死,不过是早晚的事。
2、死生,不能译成“死与生”,这是“偏义复词”,古人讲话喜欢成对的出现这种句式,例如,“夙兴夜寐”,夙兴和夜寐的意思是相同的。
3、“死生”的意思,重点在“死”上,是大家所关心的,而“生”不是大家关心的。要不然应该说“生死,昼夜事也”。把“死”放在前面,就是为了强调它,而“生”,就是为了满足这个句式,这是文言文翻译的一种手法。
- 上一篇:北方枣树移栽最好时间
- 下一篇:剪刀利用了杠杆原理吗
猜你喜欢
-
冰牛奶可以放微波炉吗
阅读量:91 -
碳烧烤怎么烤才好吃又香
阅读量:43 -
真空包装可以直接放微波炉吗
阅读量:64 -
蛋挞用微波炉怎么烤才好吃
阅读量:80 -
鸡蛋蒸海参做法
阅读量:66 -
淸蒸带鱼的做法
阅读量:61 -
芋头蒸腊肉的做法
阅读量:21 -
烤板栗怎么做才好吃
阅读量:42 -
蒸深海鱼的做法
阅读量:30 -
自制蒸米粉的做法
阅读量:47
猜你喜欢
-
阅读量:27
-
阅读量:23
-
阅读量:16
-
阅读量:73
-
阅读量:84
-
阅读量:29
-
阅读量:9
-
阅读量:69
-
阅读量:59
-
阅读量:12