庄子二则原文及翻译
2024-05-01 08:58:13
《庄子二则》
1、原文
⑴惠子相梁
惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鵷鵮过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
⑵庄子与惠子游于濠梁
庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;
子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。”
2、译文
⑴惠子相梁
惠施做了梁国的国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫,你知道吗?从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,鸟从它面前飞过,猫头鹰仰头看着,发出‘吓’的怒斥声。现在你也想用你的梁国来‘吓’我吧?”
⑵庄子与惠子游于濠梁
庄子与惠施在濠水的桥上游玩。庄子说:“白鱼在河水中游得多么悠闲自得,这是鱼的快乐啊。”惠施说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐呢?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼的快乐呢?”惠施说:“我不是你,固然不知道你;
你本来就不是鱼,你不知道鱼的快乐,是可以肯定的!”庄子说:“请从我们最初的话题说起。你说‘你哪儿知道鱼快乐’的话,说明你已经知道我知道鱼快乐而在问我。我是在濠水的桥上知道的。”
- 上一篇:陈涉世家翻译及原文
- 下一篇:初三陈涉世家原文及翻译注释
猜你喜欢
-
冰牛奶可以放微波炉吗
阅读量:39 -
碳烧烤怎么烤才好吃又香
阅读量:58 -
真空包装可以直接放微波炉吗
阅读量:52 -
蛋挞用微波炉怎么烤才好吃
阅读量:90 -
鸡蛋蒸海参做法
阅读量:73 -
淸蒸带鱼的做法
阅读量:62 -
芋头蒸腊肉的做法
阅读量:79 -
烤板栗怎么做才好吃
阅读量:61 -
蒸深海鱼的做法
阅读量:72 -
自制蒸米粉的做法
阅读量:58
-
阅读量:29
-
阅读量:92
-
阅读量:90
-
阅读量:62
-
阅读量:39
-
阅读量:29
-
阅读量:56
-
阅读量:56
-
阅读量:82
-
阅读量:57