定风波苏轼原文及翻译
2024-05-08 23:34:10
1、原文:三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此词。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
2、翻译:三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着,一边悠然地行走。拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马,这都是小事情又有什么可怕?一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生。春风微凉,将我的酒意吹醒,身上略略微微感到一些寒冷,看山头上斜阳已露出了笑脸。回头望一眼走过来遇到风雨的地方,回去,不管它是风雨还是放晴。
猜你喜欢
-
冰牛奶可以放微波炉吗
阅读量:46 -
碳烧烤怎么烤才好吃又香
阅读量:88 -
真空包装可以直接放微波炉吗
阅读量:62 -
蛋挞用微波炉怎么烤才好吃
阅读量:50 -
鸡蛋蒸海参做法
阅读量:48 -
淸蒸带鱼的做法
阅读量:79 -
芋头蒸腊肉的做法
阅读量:44 -
烤板栗怎么做才好吃
阅读量:50 -
蒸深海鱼的做法
阅读量:57 -
自制蒸米粉的做法
阅读量:33
猜你喜欢
-
阅读量:68
-
阅读量:14
-
阅读量:65
-
阅读量:5
-
阅读量:46
-
阅读量:15
-
阅读量:6
-
阅读量:15
-
阅读量:94
-
阅读量:81