暮春归故山草堂翻译
2024-05-09 01:30:03
1、译文:
山谷口已是暮春凋残,黄莺儿的叫声几乎听不到了,迎春花早已开过,只有片片杏花飞落芳尘。
春去匆匆,山窗下的修竹实在幽雅,惹人怜爱;它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来。
2、此诗开篇点题。“谷口”二字,暗示了题中“故山草堂”之所在;“春残”二字,扣题中“暮春”;以下几句都是“归”后的所见所感,思致清晰而严谨。谷口的环境是幽美的,春到谷口,更是别具一番景色。
然而,此次归来却是“春残时节”,眼前已是黄鸟稀,辛夷尽,杏花飞了。木兰花比杏花开得早,所以诗说“辛夷花尽杏花飞”。一“稀”、一“尽”、一“飞”,烘托出春光逝去,了无踪影的一派空寂、凋零的气氛。
- 上一篇:离职申请书内容
- 下一篇:世界最长河流是什么河流
猜你喜欢
-
冰牛奶可以放微波炉吗
阅读量:91 -
碳烧烤怎么烤才好吃又香
阅读量:86 -
真空包装可以直接放微波炉吗
阅读量:80 -
蛋挞用微波炉怎么烤才好吃
阅读量:24 -
鸡蛋蒸海参做法
阅读量:16 -
淸蒸带鱼的做法
阅读量:56 -
芋头蒸腊肉的做法
阅读量:80 -
烤板栗怎么做才好吃
阅读量:86 -
蒸深海鱼的做法
阅读量:79 -
自制蒸米粉的做法
阅读量:81
猜你喜欢
-
阅读量:49
-
阅读量:38
-
阅读量:67
-
阅读量:42
-
阅读量:59
-
阅读量:53
-
阅读量:22
-
阅读量:83
-
阅读量:19
-
阅读量:50