浣溪沙翻译
2024-06-04 11:48:27
1、译文
听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时才能回来?
花儿总要凋落让人无可奈何,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。
2、注释
浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。
一曲:一首。因为词是配合音乐唱的,故称“曲”。新词,刚填好的词,意指新歌。酒一杯,一杯酒。
去年天气旧亭台:是说天气、亭台都和去年一样。
去年天气:跟去年此日相同的天气。旧亭台,曾经到过的或熟悉的亭台楼阁。旧,旧时。
夕阳:落日。西下:向西方地平线落下。
几时回:什么时候回来。
无可奈何:不得已,没有办法。
似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。
燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。
小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。
独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。
徘徊:来回走。
- 上一篇:渡荆门送别原文及翻译
- 下一篇:猪肉丸的做法
猜你喜欢
-
冰牛奶可以放微波炉吗
阅读量:53 -
碳烧烤怎么烤才好吃又香
阅读量:70 -
真空包装可以直接放微波炉吗
阅读量:11 -
蛋挞用微波炉怎么烤才好吃
阅读量:19 -
鸡蛋蒸海参做法
阅读量:84 -
淸蒸带鱼的做法
阅读量:36 -
芋头蒸腊肉的做法
阅读量:58 -
烤板栗怎么做才好吃
阅读量:43 -
蒸深海鱼的做法
阅读量:75 -
自制蒸米粉的做法
阅读量:79
猜你喜欢
-
阅读量:65
-
阅读量:68
-
阅读量:94
-
阅读量:10
-
阅读量:46
-
阅读量:55
-
阅读量:91
-
阅读量:80
-
阅读量:79
-
阅读量:66