闻讲左氏春秋爱之译文
2024-06-16 04:21:54
1、译文:司马光字君实,陕州夏县人。司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,16岁,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听。从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大瓮(非缸,瓮属于陶器,口小,缸是瓷器,口大且年代更晚)上面,失足跌落瓮中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,司马光拿石头砸开了瓮,水从而流出,小孩子得以活命。
2、原文:司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。——元末·阿鲁图《宋史》。
- 上一篇:微信怎么返回红包
- 下一篇:支持正能量传递正能量句子
猜你喜欢
-
冰牛奶可以放微波炉吗
阅读量:38 -
碳烧烤怎么烤才好吃又香
阅读量:37 -
真空包装可以直接放微波炉吗
阅读量:87 -
蛋挞用微波炉怎么烤才好吃
阅读量:72 -
鸡蛋蒸海参做法
阅读量:57 -
淸蒸带鱼的做法
阅读量:74 -
芋头蒸腊肉的做法
阅读量:83 -
烤板栗怎么做才好吃
阅读量:74 -
蒸深海鱼的做法
阅读量:86 -
自制蒸米粉的做法
阅读量:29
猜你喜欢
-
阅读量:65
-
阅读量:18
-
阅读量:53
-
阅读量:40
-
阅读量:86
-
阅读量:80
-
阅读量:58
-
阅读量:6
-
阅读量:66
-
阅读量:26