月色真美为什么是我爱你的意思
2024-06-23 10:13:53
1、“今晚的月色真美”是来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的I love you翻译成日文。学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。学生问那应该怎么说呢,夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了。今晚月色真美也有“和你一起看的月亮最美”的隐意。
2、月亮,日文:月,发音:Tsuki爱(喜欢),日文:好き,发音:Suki。
3、因为发音接近,因此,产生的美好联想。
- 上一篇:自制钓鱼浮漂制作方法
- 下一篇:冲刺三级跳练习方法
猜你喜欢
-
冰牛奶可以放微波炉吗
阅读量:59 -
碳烧烤怎么烤才好吃又香
阅读量:89 -
真空包装可以直接放微波炉吗
阅读量:58 -
蛋挞用微波炉怎么烤才好吃
阅读量:94 -
鸡蛋蒸海参做法
阅读量:38 -
淸蒸带鱼的做法
阅读量:16 -
芋头蒸腊肉的做法
阅读量:8 -
烤板栗怎么做才好吃
阅读量:87 -
蒸深海鱼的做法
阅读量:67 -
自制蒸米粉的做法
阅读量:61
猜你喜欢
-
阅读量:26
-
阅读量:35
-
阅读量:28
-
阅读量:28
-
阅读量:22
-
阅读量:49
-
阅读量:26
-
阅读量:33
-
阅读量:23
-
阅读量:76