长歌行汉乐府英文怎么翻译
2024-06-27 04:55:59
1、英文翻译:
A Song in Slow Time
Green the mallow in the garden,
Waiting for sunlight to dry the morning dew;
Bright spring diffuses virtue,
Adding fresh luster to all living things.
Yet I dread the coming of autumn
When leaves turn yellow and the flowers fade.
A hundred streams flow eastwards to the ocean,
Nevermore to turn west again;
And one who mis-spends his youth
In old age will grieve in vain
2、原文:
汉乐府----《长歌行》
青青园中葵,
朝露待日晞。
阳春布德泽,
万物生光辉。
常恐秋节至,
焜黄华叶衰。
百川东到海,
何时复西归?
少壮不努力,
老大徒伤悲。
- 上一篇:河南五一旅游最佳去处
- 下一篇:广州公办高中和民办高中的区别
猜你喜欢
-
冰牛奶可以放微波炉吗
阅读量:40 -
碳烧烤怎么烤才好吃又香
阅读量:90 -
真空包装可以直接放微波炉吗
阅读量:45 -
蛋挞用微波炉怎么烤才好吃
阅读量:55 -
鸡蛋蒸海参做法
阅读量:47 -
淸蒸带鱼的做法
阅读量:28 -
芋头蒸腊肉的做法
阅读量:51 -
烤板栗怎么做才好吃
阅读量:75 -
蒸深海鱼的做法
阅读量:73 -
自制蒸米粉的做法
阅读量:37
猜你喜欢
-
阅读量:79
-
阅读量:51
-
阅读量:22
-
阅读量:9
-
阅读量:67
-
阅读量:34
-
阅读量:20
-
阅读量:69
-
阅读量:64
-
阅读量:37