水喻文言文翻译
2024-06-30 09:39:15
1、译文
南方能潜水的人很多,天天跟水打交道。七岁能步行过河,十岁能在水面浮游,十五岁就能潜水了。那些能潜水的人,难道只是偶然做到这样的吗?(他们)必定是懂得水性的。天天跟水打交道,十五岁就能掌握水性了。生来就不识水性的,即使到了成年,看见船也害怕。所以北方勇敢的`人,向能潜水的人请教,打听他们能够潜水的原因,按照他们的话到河里试验,没有不淹死的。所以凡是想不通过下水刻苦实践而只掌握潜水理论的人,他的结果和北方潜水的人是一样的。
2、原文
南方多没人,日与水居也。七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣。夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。日与水居,则十五而得其道。生不识水,则虽壮,见舟而畏之。故北方之勇者,问于没人,而求其所以没,以其言试之河,未有不溺者也。故凡不学而务求其道,皆北方之学没者也。
猜你喜欢
-
冰牛奶可以放微波炉吗
阅读量:92 -
碳烧烤怎么烤才好吃又香
阅读量:95 -
真空包装可以直接放微波炉吗
阅读量:83 -
蛋挞用微波炉怎么烤才好吃
阅读量:16 -
鸡蛋蒸海参做法
阅读量:54 -
淸蒸带鱼的做法
阅读量:33 -
芋头蒸腊肉的做法
阅读量:65 -
烤板栗怎么做才好吃
阅读量:36 -
蒸深海鱼的做法
阅读量:12 -
自制蒸米粉的做法
阅读量:60
猜你喜欢
-
阅读量:89
-
阅读量:78
-
阅读量:17
-
阅读量:76
-
阅读量:50
-
阅读量:92
-
阅读量:94
-
阅读量:66
-
阅读量:47
-
阅读量:88