柳宗元登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史原文注释翻译与赏析
2024-07-07 02:07:00
1、原文:《登柳州城楼寄漳汀封连四州》
柳宗元 〔唐代〕
城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
共来百越文身地,犹自音书滞一乡。
2、译文
登上高楼,极目所见的是一派荒凉冷清的茫茫沙野,如海似天的愁绪油然生起。
急风胡乱地掀动水中的荷花,暴雨来袭,斜打在长满薜荔的墙上。
层叠的远山连绵起伏遮住了远望的视线,那弯弯曲曲的柳江就如同我百结的愁肠。
我们一起来到这边远的蛮荒之地,怎堪音书隔绝,人各一方。
3、注释
柳州:今属广西。
漳州、汀州:今属福建。
封州、连州:今属广东。
刺史:州的行政长官,相当于后世的知府。
接:连接。一说,目接,看到。
大荒:泛指荒僻的边远地区。
海天愁思:如海如天的愁思。
4、全诗用 “赋中之比” 的手法,通过对眼前景物的描写,托物寄兴,以 “惊风”、“密雨” 喻恶势力,意在抨击政敌; 以 “岭树” 重重,“江流” 回曲比远望之难和思念之苦,哀怨忧愁之情溢于言表,沉郁顿挫之感撼人心魄!
猜你喜欢
-
冰牛奶可以放微波炉吗
阅读量:40 -
碳烧烤怎么烤才好吃又香
阅读量:32 -
真空包装可以直接放微波炉吗
阅读量:24 -
蛋挞用微波炉怎么烤才好吃
阅读量:73 -
鸡蛋蒸海参做法
阅读量:59 -
淸蒸带鱼的做法
阅读量:44 -
芋头蒸腊肉的做法
阅读量:80 -
烤板栗怎么做才好吃
阅读量:28 -
蒸深海鱼的做法
阅读量:40 -
自制蒸米粉的做法
阅读量:16
猜你喜欢
-
阅读量:23
-
阅读量:32
-
阅读量:85
-
阅读量:34
-
阅读量:78
-
阅读量:96
-
阅读量:34
-
阅读量:76
-
阅读量:20
-
阅读量:24