李商隐隋宫原诗注释翻译赏析
2024-07-07 02:50:34
1、原文:《隋宫》
李商隐 〔唐代〕
紫泉宫殿锁烟霞,欲取芜城作帝家。
玉玺不缘归日角,锦帆应是到天涯。
于今腐草无萤火,终古垂杨有暮鸦。
地下若逢陈后主,岂宜重问后庭花。
2、注释:
隋宫:指隋炀帝杨广在江都(今江苏扬州市)所建的行宫。
紫泉:即紫渊,长安河名,因唐高祖名李渊,为避讳而改。司马相如《上林赋》描写皇帝的上林苑“丹水亘其南,紫渊径其北”。此用紫泉宫殿代指隋朝京都长安的宫殿。锁烟霞:空有烟云缭绕。
芜城:即广陵(今扬州)。帝家,帝都。
玉玺(xǐ):皇帝的玉印。日角:额角突出,古人以为此乃帝王之相。此处指唐高祖李渊。
锦帆:隋炀帝所乘的龙舟,其帆用华丽的宫锦制成。
腐草无萤火:古人以为萤火虫是腐草变化出来的。
3、翻译:
长安的殿阁千门闲闭,空自笼罩着一片烟霞,又想在繁丽的江都,把宫苑修建得更加豪华。
若不是皇帝的玉印归到了李家;隋炀帝的锦帆或许会游遍天涯。
当年放萤的场所只剩下腐草,萤火早就断绝了根芽;多少年来隋堤寂寞凄冷,两边的垂杨栖息着归巢乌鸦。
他若是在地下与陈后主重逢,难道能再去赏一曲《后庭花》。
4、赏析:
此诗取材于前朝亡国故事,以诗的语言,批判亡国之君,晓喻晚唐皇上,立意高远。篇中以实词撑住全诗,以虚词斡旋其间,取得了既整饬工严又流动活泼的艺术效果。
- 上一篇:我想什么没人懂什么歌
- 下一篇:王维山居秋暝原文注释翻译与赏析
猜你喜欢
-
冰牛奶可以放微波炉吗
阅读量:9 -
碳烧烤怎么烤才好吃又香
阅读量:26 -
真空包装可以直接放微波炉吗
阅读量:63 -
蛋挞用微波炉怎么烤才好吃
阅读量:86 -
鸡蛋蒸海参做法
阅读量:93 -
淸蒸带鱼的做法
阅读量:92 -
芋头蒸腊肉的做法
阅读量:84 -
烤板栗怎么做才好吃
阅读量:27 -
蒸深海鱼的做法
阅读量:80 -
自制蒸米粉的做法
阅读量:55
猜你喜欢
-
阅读量:89
-
阅读量:40
-
阅读量:35
-
阅读量:94
-
阅读量:15
-
阅读量:46
-
阅读量:22
-
阅读量:80
-
阅读量:5
-
阅读量:45