王维山居秋暝原文注释翻译与赏析
2024-07-07 02:50:40
1、原文:《山居秋暝》
王维 〔唐代〕
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
2、注释:
暝(míng):日落时分,天色将晚。
空山:空旷,空寂的山野。
新:刚刚。
清泉石上流:写的正是雨后的景色。
竹喧:竹林中笑语喧哗。
喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。
浣(huàn)女:洗衣服的女子。
浣:洗涤衣物。
随意:任凭。
春芳:春天的花草。
歇:消散,消失。
王孙:原指贵族子弟,此处指诗人自己。
3、翻译:
新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。
明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。
竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟。
任凭春天的美景消歇,眼前的秋景足以令人流连。
4、赏析:
这首诗为山水名篇。描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。全诗将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,渔船穿过荷花的动态,和谐完美地融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了王维诗中有画的创作特点。
- 上一篇:李商隐隋宫原诗注释翻译赏析
- 下一篇:李白山中问答原诗注释翻译赏析
猜你喜欢
-
冰牛奶可以放微波炉吗
阅读量:45 -
碳烧烤怎么烤才好吃又香
阅读量:95 -
真空包装可以直接放微波炉吗
阅读量:35 -
蛋挞用微波炉怎么烤才好吃
阅读量:76 -
鸡蛋蒸海参做法
阅读量:7 -
淸蒸带鱼的做法
阅读量:25 -
芋头蒸腊肉的做法
阅读量:87 -
烤板栗怎么做才好吃
阅读量:79 -
蒸深海鱼的做法
阅读量:86 -
自制蒸米粉的做法
阅读量:6
猜你喜欢
-
阅读量:89
-
阅读量:68
-
阅读量:6
-
阅读量:17
-
阅读量:64
-
阅读量:60
-
阅读量:21
-
阅读量:21
-
阅读量:56
-
阅读量:55