春望原文及翻译注释
2024-07-09 13:35:29
1、原文
《春望》
杜甫〔唐代〕
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
2、译文
国家遭侵但山河依旧,长安城里的草木已是深绿。
感于战败的时局,看到花开而潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣而心惊胆战。
连绵的战火已经延续了一个春天,家书难得,一封抵得上万两黄金。
愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。
3、注释
国:国都,指长安(今陕西西安)。
破:陷落。
山河在:旧日的山河仍然存在。
城:长安城。
草木深:指人烟稀少。
感时:为国家的时局而感伤。
溅泪:流泪。
恨别:怅恨离别。
烽火:古时边防报警的烟火,这里指安史之乱的战火。三月:正月、二月、三月。
抵:值,相当。
白头:这里指白头发。搔:用手指轻轻的抓。
浑:简直。欲:想,要,就要。
胜:经受,承受。簪:一种束发的首饰。古代男子蓄长发,成年后束发于头顶,用簪子横插住,以免散开。
- 上一篇:电视剧平凡的世界演员表
- 下一篇:海星食用禁忌
猜你喜欢
-
冰牛奶可以放微波炉吗
阅读量:78 -
碳烧烤怎么烤才好吃又香
阅读量:69 -
真空包装可以直接放微波炉吗
阅读量:9 -
蛋挞用微波炉怎么烤才好吃
阅读量:29 -
鸡蛋蒸海参做法
阅读量:54 -
淸蒸带鱼的做法
阅读量:43 -
芋头蒸腊肉的做法
阅读量:25 -
烤板栗怎么做才好吃
阅读量:21 -
蒸深海鱼的做法
阅读量:76 -
自制蒸米粉的做法
阅读量:94
猜你喜欢
-
阅读量:9
-
阅读量:73
-
阅读量:13
-
阅读量:65
-
阅读量:21
-
阅读量:55
-
阅读量:37
-
阅读量:7
-
阅读量:37
-
阅读量:52