鹬蚌相争渔翁得利文言文译文
2024-07-10 20:43:02
1、译文:赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。
2、原文:赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。
猜你喜欢
-
化学消毒剂使用方法有哪4种啊
阅读量:6 -
护弦是什么意思
阅读量:28 -
坐断东南战未休运用什么手法
阅读量:78 -
冷柜玻璃起雾小妙招
阅读量:35 -
金刚持久环的原理是什么
阅读量:52 -
床头掉皮了怎么办
阅读量:76 -
地板被水泡鼓包小妙招
阅读量:27 -
怎样把word设为默认打开方式
阅读量:96 -
如何去除鱼缸中的涡虫准确方法
阅读量:24 -
呼吸气垫真假鉴证方法有哪些
阅读量:72
猜你喜欢
-
阅读量:92
-
阅读量:22
-
阅读量:42
-
阅读量:75
-
阅读量:74
-
阅读量:6
-
阅读量:17
-
阅读量:95
-
阅读量:82
-
阅读量:80