李清照词如梦令原文翻译及赏析
2024-07-11 02:19:08
1、原文:常记溪亭日暮, 沉醉不知归路。兴尽晚回舟, 误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。
2、译文:经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。游兴满足了,天黑往回划船,误划进了荷花深处。用力划呀,用力划呀,惊飞了满滩的水鸟。
3、鉴赏:这首词在南宋人黄升的《花庵词选》中题为“酒兴”。玩词意,似为回忆一次愉快的郊游而作。词人命舟备酒,畅游于清溪,因沉酣竟不知日之夕矣。沉沉暮霭中,回舟误入曲港横塘,藕花深处。这是一个清香流溢,色彩缤纷的,幽杳而神秘的世界。它给词人带来的是巨大的惊喜和深深的陶醉。花香、酒气,使词人暂时摆脱了封建社会名门闺秀的重重枷锁,显现出她开朗、活泼,好奇、争强要胜的少女的天性。于是有争渡之举。当轻舟穿行于荷花之中,看着栖息在花汀渔浦的鸥鹭惊飞,她感受到了一种强烈的生命的活力。这种活力就从词短促的节奏和响亮的韵脚中洋溢而出。
- 上一篇:二年级长大以后做什么
- 下一篇:勾股定理的逆定理
猜你喜欢
-
衣服上有松树油怎样能洗掉
阅读量:23 -
韩国签证所需材料有哪些
阅读量:9 -
去油烟机顽固油渍方法
阅读量:83 -
空调内机里有霜怎么解决
阅读量:92 -
hetui什么意思
阅读量:43 -
微信怎么查看别人名片
阅读量:12 -
冼衣机里面脏清洗方法
阅读量:45 -
微信可以叫什么名字
阅读量:14 -
衣服上的毛毛去除妙招
阅读量:20 -
基肥是什么肥料
阅读量:64
猜你喜欢
-
阅读量:69
-
阅读量:26
-
阅读量:41
-
阅读量:27
-
阅读量:61
-
阅读量:76
-
阅读量:37
-
阅读量:66
-
阅读量:15
-
阅读量:62