泊秦淮原文翻译
2024-07-20 01:24:25
1、原文
《泊秦淮》
杜牧 〔唐代〕
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
2、翻译
迷离月色和轻烟笼罩着寒水白沙,夜晚船只停泊在秦淮河边靠近岸上的酒家。
卖唱的歌女不知道什么是亡国之恨,隔着江水仍在高唱着《玉树后庭花》。
3、赏析
这诗在语言运用方面,也颇见工夫。首句写景,“烟”、“水”、“月”、“沙”由两个“笼”字联系起来,融合成一幅朦胧冷清的水色夜景,渲染气氛,朦胧中透出忧凉。次句点题,并以“近酒家”的丰富内涵启动思古之幽情,秦淮一带在六朝时是著名的游乐场所,酒家林立,因此昔日那种歌舞游宴的无尽繁华实已包含在诗人此时的思绪之中。后二句由一曲《后庭花》引发无限感慨,“不知”抒发了诗人对“商女”的愤慨,也间接讽刺不以国事为重,纸醉金迷的达官贵人,即醉生梦死的统治者。“犹唱”二字将历史、现实巧妙地联为一体,伤时之痛,委婉深沉。清代评论家沈德潜推崇此诗为“绝唱”,一个“犹”字透露出作者批判之意,忧虑之情。管世铭甚至称其为唐人七绝压卷之作。秦淮河是六朝旧都金陵的歌舞繁华之地,诗人深夜泊舟河畔,隔江传来商女《玉树后庭花》的歌声,听着这亡国之音,不禁激起时代兴衰之感,后两句对只知征歌征舞、买笑逐欢,而不以历景为鉴的统治者,给以深深的谴责。本诗情景交融,朦胧的景色与诗人心中淡淡的哀愁非常和谐统一。
猜你喜欢
-
汽车水箱水位低会怎样
阅读量:62 -
vivo手机升级后看不见超级截屏
阅读量:23 -
龙丰果树几年结果
阅读量:86 -
漆黑的魅影荷叶鸭配招
阅读量:5 -
我的世界铁傀儡为什么打我
阅读量:33 -
茶氨酸生物合成途径
阅读量:33 -
海洋污染最严重的海域
阅读量:91 -
电子垃圾提炼黄金技术是真的吗?
阅读量:58 -
传祺gs4正确起步
阅读量:43 -
微信群聊把人删了以前的信息还能看吗
阅读量:67
猜你喜欢
-
阅读量:9
-
阅读量:54
-
阅读量:32
-
阅读量:15
-
阅读量:21
-
阅读量:13
-
阅读量:13
-
阅读量:34
-
阅读量:66
-
阅读量:83