鸿的文言文翻译
2024-08-03 20:47:50
1、原文:
有弋人得一鸿,其雄者随而飞抵其家,哀鸣徘徊,至暮始去。翌日又至,弋人并捉之。见其伸颈俯仰,吐出黄金半锭。弋人悟其意,乃曰:“是将以赎妇也。”鸿颔之。遂释二鸿。二鸿遂双飞而去。弋人称金,得二两六钱强。噫!禽兽何知,而钟情若此!悲莫悲于生别离,岂物亦然哉?
2、译文:
有一个射鸟人人捕获到了一只天鹅,(另外一只)雄天鹅跟随着射鸟人飞到了他家,雄天鹅悲伤地鸣叫着,并且来回地飞着,直到傍晚才离开。第二天,那只天鹅又飞过来了,射鸟人将它一起捉住,但看见它伸长脖子俯仰着,并且吐出半块块状金子。射鸟人明白了它的意思,于是说:“这是将要用来赎回你的妻子吧!”天鹅像人一样点了头。于是射鸟人就释放了两只天鹅,两只天鹅就双双飞离而去。射鸟人称了一下金子的重量,得到了二两六钱多。唉!禽兽能懂得什么,但是却有像这样的深情!人世间最悲凉的事情莫过于活着的时候分开,动物不也是这样的吗?
- 上一篇:战火纷飞的意思和造句
- 下一篇:高原期心理学名词解释
猜你喜欢
-
冰牛奶可以放微波炉吗
阅读量:58 -
碳烧烤怎么烤才好吃又香
阅读量:62 -
真空包装可以直接放微波炉吗
阅读量:27 -
蛋挞用微波炉怎么烤才好吃
阅读量:43 -
鸡蛋蒸海参做法
阅读量:19 -
淸蒸带鱼的做法
阅读量:9 -
芋头蒸腊肉的做法
阅读量:29 -
烤板栗怎么做才好吃
阅读量:12 -
蒸深海鱼的做法
阅读量:17 -
自制蒸米粉的做法
阅读量:14
猜你喜欢
-
阅读量:59
-
阅读量:62
-
阅读量:89
-
阅读量:68
-
阅读量:29
-
阅读量:88
-
阅读量:57
-
阅读量:22
-
阅读量:27
-
阅读量:76