客至古诗翻译及赏析
2024-08-05 03:29:50
1、译文:草堂的南北绿水缭绕、春意荡漾,只见鸥群日日结队飞来。长满花草的庭院小路不曾因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。离集市太远盘中没好菜肴,家境贫寒只有陈酒浊酒招待。如肯与邻家老翁举杯一起对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。
2、赏析:这是一首至情至性的纪事诗,表现出诗人纯朴的性格和好客的心情。作者自注:“喜崔明府相过”,可见诗题中的“客”,即指崔明府。其具体情况不详,杜甫母亲姓崔,有人认为,这位客人可能是他的母姓亲戚。“明府”,是唐人对县令的尊称。相“过”,即探望、相访。
3、原文:《客至》
杜甫 〔唐代〕
舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。
花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。
盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。
- 上一篇:普洱茶是属于哪个地方的特产
- 下一篇:富贵不能滛主旨是什么
猜你喜欢
猜你喜欢
-
阅读量:56
-
阅读量:33
-
阅读量:66
-
阅读量:35
-
阅读量:27
-
阅读量:32
-
阅读量:82
-
阅读量:61
-
阅读量:25
-
阅读量:73