古诗蒹葭原文及翻译
2024-08-15 08:42:34
1、《蒹葭》
佚名〔先秦〕
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
2、译文:河边芦苇密又繁,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。
逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。
逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。
逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
- 上一篇:老子第八章原文及翻译
- 下一篇:老子原文及翻译
猜你喜欢
-
阿胶蒸鸡蛋的做法
阅读量:70 -
蒸汤圆的做法
阅读量:57 -
粉蒸肉可以放微波炉
阅读量:40 -
微波炉可以放枇杷吗
阅读量:39 -
麻辣拌可以放微波炉吗
阅读量:23 -
粉蒸南瓜的做法
阅读量:10 -
山东蒸碗的做法
阅读量:85 -
美人三分龅是什么意思
阅读量:75 -
淄博烤肉怎么烤才好吃
阅读量:94 -
蒸馒头花样做法
阅读量:89
猜你喜欢
-
阅读量:23
-
阅读量:29
-
阅读量:14
-
阅读量:33
-
阅读量:47
-
阅读量:45
-
阅读量:94
-
阅读量:28
-
阅读量:75
-
阅读量:12