古诗蒹葭原文及翻译
2024-08-15 08:42:34
1、《蒹葭》
佚名〔先秦〕
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
2、译文:河边芦苇密又繁,秋深露水结成霜。意中之人在何处?就在河水那一方。
逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中之人在何处?就在河岸那一边。
逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。意中之人在何处?就在水边那一头。
逆着流水去找她,道路险阻曲难求。顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
- 上一篇:老子第八章原文及翻译
- 下一篇:老子原文及翻译
猜你喜欢
-
朋友圈主页三个点在哪里
阅读量:66 -
烧丝瓜怎么烧好吃
阅读量:25 -
苹果怎么设置来电图片背景
阅读量:39 -
白醋泡手的正确方法一天几次
阅读量:38 -
苹果11怎么用不了搜狗输入法
阅读量:21 -
抖音如何拍的时间长一点
阅读量:75 -
苹果怎么发闪照
阅读量:73 -
正确的煮虾方法和时间
阅读量:72 -
藤席的清洗及保养方法
阅读量:42 -
虾的几种家常做法
阅读量:48
猜你喜欢
-
阅读量:31
-
阅读量:92
-
阅读量:35
-
阅读量:34
-
阅读量:58
-
阅读量:7
-
阅读量:59
-
阅读量:28
-
阅读量:37
-
阅读量:16