新婚别原文及翻译
2024-08-15 08:43:27
1、原文:
兔丝附蓬麻,引蔓故不长。
嫁女与征夫,不如弃路旁。
结发为君妻,席不暖君床。
暮婚晨告别,无乃太匆忙。
君行虽不远,守边赴河阳。
妾身未分明,何以拜姑嫜?
父母养我时,日夜令我藏。
生女有所归,鸡狗亦得将。
君今往死地,沉痛迫中肠。
誓欲随君去,形势反苍黄。
勿为新婚念,努力事戎行。
妇人在军中,兵气恐不扬。
自嗟贫家女,久致罗襦裳。
罗襦不复施,对君洗红妆。
仰视百鸟飞,大小必双翔。
人事多错迕,与君永相望。
2、译文
菟丝子把低矮的蓬草和大麻缠绕,它的蔓儿怎么能爬得远!
把女儿嫁给就要从军的人哪,倒不如早先就丢在大路旁边!
我和你做了结发夫妻,连床席一次也没能睡暖;
昨天晚上草草成亲,今天早晨便匆匆告别,这婚期岂不是太短,太短!
你到河阳去作战,离家虽然不远,可已经是边防前线;
我们还没有举行拜祭祖先的大礼呀,叫人怎么好去把公婆拜见?
我做女儿的时光,不论黑夜还是白天,爹妈从不让我抛头露面;
有道是“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,如今我嫁到你家,爹妈盼的是平平安安!
你今天就要上战场,我只得把痛苦埋藏在心间;
多想跟你一块儿去呀,只怕是形势紧急,军情多变。
你不用为新婚离别难过啊,要在战争中为国家多多出力;
我不能随你去,妇女跟着军队,恐怕会影响士气。
唉!我本是穷人家女儿,好不容易才制办了这套丝绸的嫁衣;
可从现在起我就把它脱掉,再当面洗掉脂粉,一心一意等着你!
你看,天上的鸟儿都自由自在地飞翔,不论大的小的,全是成对成双;
可人世间不如意的事儿本来就多啊,但愿你和我两地同心,永不相忘!
- 上一篇:逍遥游原文及翻译注释
- 下一篇:三峡文言文翻译及原文
猜你喜欢
-
朋友圈主页三个点在哪里
阅读量:82 -
烧丝瓜怎么烧好吃
阅读量:11 -
苹果怎么设置来电图片背景
阅读量:75 -
白醋泡手的正确方法一天几次
阅读量:48 -
苹果11怎么用不了搜狗输入法
阅读量:10 -
抖音如何拍的时间长一点
阅读量:46 -
苹果怎么发闪照
阅读量:69 -
正确的煮虾方法和时间
阅读量:93 -
藤席的清洗及保养方法
阅读量:81 -
虾的几种家常做法
阅读量:21
猜你喜欢
-
阅读量:70
-
阅读量:19
-
阅读量:63
-
阅读量:24
-
阅读量:39
-
阅读量:35
-
阅读量:27
-
阅读量:16
-
阅读量:79
-
阅读量:79