记游松风亭原文及翻译
2024-08-15 09:03:00
1、记游松风亭苏轼 〔宋代〕余尝寓居惠州嘉祐寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。
2、译文:我曾经住在惠州的嘉祐寺,信步走到松风亭下,感到腿酸疲乏,很想找个能躺下的地方休息一下。抬头望向松风亭,还在高处,心想这么高,我可如何爬上去休息呢?就这样想了一会儿,忽然对自己说:“这里为什么就不能休息呢?为何要到亭子里才能休息。”于是心情一下子放松了,好像已经挂在渔钩上的鱼儿忽然得到了解脱。如果人们都能领悟随遇而安的道理,即便是马上就要上阵杀敌,耳边听得战鼓声声,想到前进杀敌也是死,逃跑受到军法处置也是死,到那时,一样能放下顾虑,很好地休息一番。
猜你喜欢
-
朋友圈主页三个点在哪里
阅读量:47 -
烧丝瓜怎么烧好吃
阅读量:28 -
苹果怎么设置来电图片背景
阅读量:74 -
白醋泡手的正确方法一天几次
阅读量:29 -
苹果11怎么用不了搜狗输入法
阅读量:47 -
抖音如何拍的时间长一点
阅读量:20 -
苹果怎么发闪照
阅读量:73 -
正确的煮虾方法和时间
阅读量:45 -
藤席的清洗及保养方法
阅读量:60 -
虾的几种家常做法
阅读量:37
猜你喜欢
-
阅读量:93
-
阅读量:20
-
阅读量:6
-
阅读量:60
-
阅读量:41
-
阅读量:91
-
阅读量:85
-
阅读量:89
-
阅读量:40
-
阅读量:37