当前位置:首页 >生活家居 > 正文

小至杜甫拼音版

2024-08-19 09:02:49

天时人事日相催tiānshírénshìrìxiāngcuī,冬至阳生春又来dōngzhìyángshēngchūnyòulái。刺绣五纹添弱线cìxiùwǔwéntiānruòxiàn,吹葭六琯动浮灰chuījiāliùguǎndòngfúhuī。岸容待腊将舒柳ànróngdàilàjiāngshūliǔ,山意冲寒欲放梅shānyìchōnghányùfàngméi。云物不殊乡国异yúnwùbùshūxiāngguóyì,教儿且覆掌中杯jiāoérqiěfùzhǎngzhōngbēi。

原文及翻译

小至

杜甫

天时人事日相催,冬至阳生春又来。

刺绣五纹添弱线,吹葭六琯动浮灰。

岸容待腊将舒柳,山意冲寒欲放梅。

云物不殊乡国异,教儿且覆掌中杯。

翻译:

天时人事,每天变化得很快,转眼又到冬至了,过了冬至白日渐长,天气日渐回暖,春天即将回来了。

刺绣女工因白昼变长而可多绣几根五彩丝线,吹管的六律已飞动了葭灰。

堤岸好像等待腊月快点的过去,好让柳树舒展枝条,抽出新芽,山也要冲破寒气,好让梅花开放。

我虽然身处异乡,但这里的景物与故乡的没有什么不同之处,因此,让小儿斟上酒来,一饮而尽。

赏析

《小至》是杜甫创作的一首七言律诗,是当时作者漂泊在夔州,恰逢冬至有感而发所写下的这首诗,全诗选材典型,“事”、“景”、“感”三者烘托,情由景生,充满着浓厚的生活情趣,切而不泛。

首联交代时间,一个“催”字奠定了全诗愁闷的基调;颔联写人的活动,颈联写自然景物的变化,让人感到天气渐暖、春天将近的一丝喜悦,尾联转而写诗人想到自己身处异乡而不免悲从中来,于是邀儿子一起借酒消愁。

热门推荐