崔景偁拜师文言文翻译
2024-08-20 07:09:02
译文:我最初在京城认识景偁,与他结交为朋友,景偁用兄长的态度来照顾我。过了几年,不久又向朝南坐的我下拜,请求做我的学生。我感到惭愧并谢绝了,但对方不同意。(景偁)说:“偁之所以跟随您,并不是为了在科举考试中图取功名啊。先生您不写世俗的文章,也不是个庸俗的人,我的愿望有希望实现了。”
《崔景偁拜师》原文
余始识景偁于京师,与为友,景偁以兄事余。既数岁,已而北面承贽,请为弟子。余愧谢,不获。且曰:“偁之从先生,非发策决科之谓也。先生不为世俗之文,又不为世俗之人,某则愿庶几焉。”
注释
余:我,指本文作者张惠言。他是清代文学家。
北面承贽(zhì):拜师。北面,面朝北,即向朝南坐的老师下拜。
发策决科:科举考试中获得功名。
庶几:有希望。
偁之从先生:偁之所以跟随您。从:跟从,跟随。
为:成为。
为:写。
为:做。
既:已经。
弟子:学生,门徒。
谢:拒绝。
已而:不久。
从:跟随。
- 上一篇:什么是高考志愿提前批
- 下一篇:一帆风顺花有毒吗 一帆风顺花是否有毒
猜你喜欢
-
三餐不继是什么意思
阅读量:91 -
lz啥意思
阅读量:96 -
12时辰对应的时间和生肖
阅读量:65 -
0一12月婴儿发育标准
阅读量:61 -
银饰能戴着洗澡吗
阅读量:40 -
重为轻根静为躁君什么意思
阅读量:65 -
不生气不生气别人生气我不气是什么意思
阅读量:31 -
kb是什么意思的缩写
阅读量:31 -
跳绳HIIT初级版—训练2
阅读量:86 -
在Excel中求出出现频率最高的数值
阅读量:9
猜你喜欢
-
阅读量:15
-
阅读量:46
-
阅读量:28
-
阅读量:32
-
阅读量:8
-
阅读量:94
-
阅读量:9
-
阅读量:85
-
阅读量:92
-
阅读量:85