当前位置:首页 >生活家居 > 正文

优旃者 秦倡侏儒也翻译

2024-08-20 22:18:02

“优旃者,秦倡侏儒也”出自《滑稽列传》,译文为:

优旃是秦朝时一个身材短小的乐伎。他善于说笑话,然而,他的笑话是合乎正道的。秦始皇在位时,有一天,刚摆好酒宴,天就降下大雨,站在宫殿台阶下、栏杆边露天值班的警卫们都因雨淋而受凉。优旃见此情形,很怜悯那些人,对他们说:“你们想休息吗?”宫殿台阶下的人都说:“很想呀!”

优旃说:“我一呼喊你们,你们急忙回答说‘有’!”过了一会儿,宫殿上,群臣给始皇敬酒,高呼‘万岁’。优旃走近栏杆大声呼喊道:“台阶下的男儿们!”男儿们回答道:“有!”优旃吼道:“你们虽然高大,有什么好处!只宜站立在大雨中。我虽长得矮小,倒宜在此休息。”于是,始皇允许他们可以减半值班,轮流接替。

始皇曾经与群臣商议,打算扩大狩猎场,东面从函谷关起,一直到西面的雍地、陈仓一带。优旃说:“很好呀!多多的放些禽兽在猎场中。若是贼寇从东方打来,可以命令麋鹿用角去抵触他们就足够了。”始皇因听了此话,感到是在讽谏他,便停止了这项工程。

原文

优旃者,秦倡侏儒也。善为笑言,然合于大道。秦始皇时,置酒而天雨,陛楯者皆沾寒。优旃见而哀之,谓之曰:“汝欲休乎?”陛楯者皆曰:“幸甚。”优旃曰:“我即呼汝,汝急应曰诺。”具有顷殿上上寿,呼万岁。优旃临楹,大呼曰:“陛楯郎!”郎曰:“诺。”优旃曰:“汝虽长,何益,幸雨立。我虽短也,幸休居。”于是,始皇使陛楯者得半相待。始皇尝欲大苑囿,东至函谷关,西至雍、陈仓。优旃曰:“善。多纵禽兽于其中。寇从东方来,令麋鹿触之足矣。”始皇以故辍之。

猜你喜欢

热门推荐