子曰贤哉回也一箪食一瓢饮在陋巷翻译
2024-08-20 23:42:39
子日:贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷的翻译是:孔子说:“真是个大贤人啊,颜回!用一个竹筐盛饭,用一只瓢喝水,住在简陋的巷子里”。这句是出自《论语》,箪指的是古代盛饭的竹器。孔子对颜回能够做到淡泊自守很是高兴,尤其是在贫困的环境下,他依然不改其道,显得悠然自得。
按照孔子所说,颜回用粗陋的竹器吃饭,用瓢来喝水,还住在非常简陋的房子里面,到了这种地步,若是一般人早就受不了了。但是,颜回仍然能够保持着心中的快乐,不改乐道之志。对颜回来说,富贵不是其所求,仁道才是其所愿。生活的好坏,根本就无法改变其内心坚定的志向。
- 上一篇:车水马龙造句
- 下一篇:飞机受地球自转影响吗
猜你喜欢
-
项链便宜不掉色材质
阅读量:15 -
耳钉买什么材质好
阅读量:21 -
保暖内衣买什么材质好
阅读量:7 -
凉席买什么材质好
阅读量:15 -
买棉被买什么材质好
阅读量:49 -
筷子买什么材质好
阅读量:68 -
袜子买什么材质好
阅读量:47 -
菜板买什么材质好
阅读量:86 -
被子买什么材质的最好
阅读量:20 -
茶几买什么材质好
阅读量:18
猜你喜欢
-
阅读量:34
-
阅读量:8
-
阅读量:34
-
阅读量:25
-
阅读量:79
-
阅读量:83
-
阅读量:46
-
阅读量:41
-
阅读量:49
-
阅读量:15