闺怨诗王昌龄赏析及翻译
2024-08-21 07:11:13
《闺怨》翻译:闺中少妇从未曾有过相思离别之愁,一天,在明媚的春日,她精心打扮之后开心的登上翠楼。忽见野外杨柳青青春意浓,当真是后悔让丈夫从军边塞,建功封侯。赏析:这是唐代诗人王昌龄描写上流贵妇赏春时心理变化的一首闺怨诗。题称“闺怨”,一开头却说“闺中少妇不曾愁”,似乎故意违反题面。其实,作者这样写,正是为了表现这位闺中少妇从“未曾愁”到“悔”的心理变化过程。
之所以“不曾愁”,除了这位女主人公正当青春年少,还没有经历多少生活波折,和家境比较优裕(从下句“凝妆上翠楼”可以看出)之外,根本原因还在于那个时代的风气。在当时“觅封侯”这种时代风尚影响下,“觅封侯”者和他的“闺中少妇”对这条生活道路是充满了浪漫主义幻想的。
《闺怨》原文欣赏
闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。
注释
闺怨:少妇的幽怨。闺,女子卧室,借指女子。一般指少女或少妇。古人"闺怨"之作,一般是写少女的青春寂寞,或少妇的离别相思之情。以此题材写的诗称“闺怨诗”。凝妆:盛妆。
陌头:路边。觅封侯:为求得封侯而从军。觅,寻求。"不知愁"一作"不曾愁",则诗意大减。悔教:后悔让。
创作背景
这是唐代诗人王昌龄描写上流贵妇赏春时心理变化的一首闺怨诗。唐代前期国力强盛,从军远征,立功边塞,成为当时人们“觅封侯”的一条重要途径。“功名只向马上取,真是英雄一丈夫”(岑参《送李副使赴碛西官军》),成为当时许多人的生活理想。
猜你喜欢
-
项链便宜不掉色材质
阅读量:21 -
耳钉买什么材质好
阅读量:58 -
保暖内衣买什么材质好
阅读量:9 -
凉席买什么材质好
阅读量:86 -
买棉被买什么材质好
阅读量:67 -
筷子买什么材质好
阅读量:43 -
袜子买什么材质好
阅读量:90 -
菜板买什么材质好
阅读量:54 -
被子买什么材质的最好
阅读量:45 -
茶几买什么材质好
阅读量:36
猜你喜欢
-
阅读量:82
-
阅读量:88
-
阅读量:17
-
阅读量:41
-
阅读量:33
-
阅读量:31
-
阅读量:35
-
阅读量:82
-
阅读量:47
-
阅读量:71