其上书论事词理切直者,朕从与不从,皆当载之翻译
2024-08-21 09:31:06
“其上书论事词理切直者,朕从与不从,皆当载之”的意思是:如果有人上书议政,只要言辞直率,道理中肯,有利于治国,不管我采纳与否,都必须记载在史书上。这句话出自《贞观政要》第七卷,是贞观初年唐太宗对修国史房玄龄所说的一句话,这句话主要表明了唐太宗的治世理念。
《贞观政要》节选及翻译
贞观初,太宗谓监修国史房玄龄曰:“比见前、后《汉史》载录扬雄《甘泉》、《羽猎》,司马相如《子虚》、《上林》,班固《两都》等赋,此既文体浮华,无益劝诫,何假书之史策?其有上书论事,词理切直,可裨于政理者,朕从与不从皆须备载。”
贞观十一年,著作佐郎邓隆表请编次太宗文章为集。太宗谓曰:“朕若制事出令,有益于人者,史则书之,足为不朽。若事不师古,乱政害物,虽有词藻,终贻后代笑,非所须也。只如梁武帝父子及陈后主、隋炀帝,亦大有文集,而所为多不法,宗社皆须臾倾覆。凡人主惟在德行,何必要事文章耶?”竟不许。
翻译:贞观初年,唐太宗对监修国史的官员房玄龄说:“我发现《汉书》、《后汉书》记录有扬雄的《甘泉赋》、《羽猎赋》,司马相如的《子虚赋》、《上林赋》,班固的《两都赋》,这些文章文辞浮华,无益于对帝王的劝诫,为什么还要收录在史书上呢?今后,如果有人上书议政,只要言辞直率,道理中肯,有利于治国,不管我采纳与否,都必须记载在史书上。”
贞观十一年,著作佐郎邓隆上书请求把唐太宗的文章编成文集。唐太宗说:“我的诏书和命令,如果有益于百姓的,史书都已经记载了,足以流传千古了。如果我的命令不遵循古训,扰乱了政务,即使辞藻华丽,也终将贻笑后人,这不是我所需要的。像梁武帝父子、陈后主、隋炀帝,他们都有文集传世,可是他们的行为大都不可取,最后,社稷江山统统断送在他们手中。君主圣明与否,关键在于他的品性和行为,何必一定要有文章流传后世呢?”太宗最终不许编文集。
- 上一篇:立夏有什么习俗 立夏有哪些习俗
- 下一篇:君子是以务学而好问也翻译
猜你喜欢
-
项链便宜不掉色材质
阅读量:80 -
耳钉买什么材质好
阅读量:23 -
保暖内衣买什么材质好
阅读量:43 -
凉席买什么材质好
阅读量:22 -
买棉被买什么材质好
阅读量:76 -
筷子买什么材质好
阅读量:66 -
袜子买什么材质好
阅读量:31 -
菜板买什么材质好
阅读量:75 -
被子买什么材质的最好
阅读量:21 -
茶几买什么材质好
阅读量:91
-
阅读量:33
-
阅读量:17
-
阅读量:86
-
阅读量:93
-
阅读量:89
-
阅读量:23
-
阅读量:79
-
阅读量:29
-
阅读量:54
-
阅读量:55