琵琶行第四段翻译
2024-08-22 04:01:44
《琵琶行》第四段翻译:我听到琵琶的乐声时已经摇头叹息,再听到这番话心中更是悲凄;我和你同是沦落天涯的可怜人,今天相逢了就没有必要问是否曾经相识!我去年离开京城,被贬居住在浔阳城,常常卧病在床;浔阳城地处偏僻,没有音乐;一年到头听不到管弦的乐声;我住在低洼潮湿的湓江,住宅外黄芦和苦竹缭绕丛生。
《琵琶行》第四段原文
第四部分写诗人深沉的感慨。内容如下:
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
岂无山歌与村笛,呕哑嘲哳难为听。
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。
座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
《琵琶行》第四段翻译
我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。
我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!
自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。
浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。
住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。
在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。
春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。
难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。
今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。
请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。
被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。
凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。
要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!
猜你喜欢
-
三餐不继是什么意思
阅读量:71 -
lz啥意思
阅读量:94 -
12时辰对应的时间和生肖
阅读量:87 -
0一12月婴儿发育标准
阅读量:30 -
银饰能戴着洗澡吗
阅读量:60 -
重为轻根静为躁君什么意思
阅读量:45 -
不生气不生气别人生气我不气是什么意思
阅读量:50 -
kb是什么意思的缩写
阅读量:80 -
跳绳HIIT初级版—训练2
阅读量:9 -
在Excel中求出出现频率最高的数值
阅读量:33
-
阅读量:6
-
阅读量:44
-
阅读量:82
-
阅读量:85
-
阅读量:65
-
阅读量:37
-
阅读量:76
-
阅读量:55
-
阅读量:14
-
阅读量:15