当前位置:首页 >生活家居 > 正文

初夏江村翻译和赏析

2024-08-22 19:31:57

翻译

身着轻装足穿软履漫步在江沙,柳树后面隐藏而不显露处有几户人家。

野鸭在江水上戏水,莲叶微微晃动,微风轻轻吹过,燕子拂过桐花飞翔。

村边渡口恰好横卧着一艘打渔的船,树林外面时常听到缫丝和纺纱的声音。

此时恰逢黄梅时节到来,一场雨后归来路上处处有青蛙清脆的鸣叫声。

赏析

这首诗描绘了一幅色调明快的初夏江村黄梅时节乡村风光图,首联写江边的人在戏水,颔联写江边看到的动物和植物,颈联写江边的整体意境,尾联点明时间。此诗对仗工整,笔致妩媚隽秀,夏日景致活灵活现。

《初夏江村》原文

轻衣软履步江沙,树暗前村定几家。

水满乳凫翻藕叶,风疏飞燕拂桐花。

渡头正见横渔艇,林外时闻响纬车。

最是黄梅时节近,雨余归路有鸣蛙。

《初夏江村》注释

1、轻衣:轻便的衣装,此处指夏日的装束。软履:轻软的鞋。

2、暗:隐藏而不显露。定:定准,一定。

3、乳凫:初生的水鸟,也指水鸭。

4、疏:稀疏。

5、渡头:渡口。

6、纬车:缫丝的纺车。

7、黄梅时节:指梅子黄熟的时候,这时天气多雨,故有黄梅雨季之称。

《初夏江村》创作背景

这首诗写于明朝前期,从古诗内容来看,诗人游览江南乡村,漫步江边,初夏的风光使诗人心中充满了欢喜,便写下这首诗。

《初夏江村》作者介绍

高启(1336年—1374年),明代诗人。字季迪,长洲(今江苏苏州)人。元末隐居吴淞青丘,自号青丘子。明洪武元年(1368年)应召入朝,授翰林院编修,参与纂修《元史》。为人孤高耿介,思想以儒家为本,兼受释、道影响,厌倦朝政,不慕功名利禄,后辞官归隐,遭朱元璋忌恨,被借故腰斩。高启诗名卓著,与杨基、张羽、徐贲合称吴中四杰。其文学思想,主张取法于汉唐魏晋各代,师古而后成家。

热门推荐