当前位置:首页 >生活家居 > 正文

畏影恶迹文言文翻译

2024-08-22 22:05:36

有个人害怕自己的影子,厌恶自己的脚印,为了摆脱它们,就快步跑起来。可是跑得越快,脚印越多;影子追得越紧。他认为自己还跑得太慢,更加拼命地跑下去,最后精疲力竭累死了。这个人不知道在阴暗的地方停下来,就不会有影子;静止不动,就不会有脚印,可悲呀,真是太愚蠢了!

《畏影恶迹》原文

人有恶迹而去走者,举足愈数而迹愈多,走愈疾而影不离身,自以为尚迟,疾走不休,绝力而死。不知处阴以休影,处静以息迹,愚亦甚矣!(选自《庄子·渔文》)

注释

1、去:除去,去掉。

2、走:跑。

3、举:抬起。

4、愈:更加,越发。

5、数(shuò):屡次,多次。

6、而:表示承接。

7、迹:脚印。

8、疾:快。

9、尚:还。

10、迟:慢,缓慢。

11、绝:断,断绝。

12、处:停留,止息。

13、休:停止,结束。

14、静:静止不动。

15、息:消除。

16、亦:也。

猜你喜欢

热门推荐