当前位置:首页 >生活家居 > 正文

蒿里行注音及翻译

2024-08-23 04:46:47

guāndōngyǒuyìshì,xìngbīngtǎoqúnxiōng。

关东有义士,兴兵讨群凶。

chūqīhuìméngjīn,nǎixīnzàixiányáng。

初期会盟津,乃心在咸阳。

jūnhélìbúqí,chóuchúéryànháng。

军合力不齐,踌躇而雁行。

shìlìshǐrénzhēng,sìháizìxiàngqiāng。

势利使人争,嗣还自相戕。

huáinándìchēnghào,kèxǐyúběifāng。

淮南弟称号,刻玺於北方。

kǎijiǎshēngjǐshī,wànxìngyǐsǐwáng。

铠甲生虮虱,万姓以死亡。

báigǔlùyúyě,qiānlǐwújīmíng。

白骨露於野,千里无鸡鸣。

shēngmínbǎiyíyī,niànzhīduànréncháng。

生民百遗一,念之断人肠。

《蒿里行》原文

两汉·曹操

关东有义士,兴兵讨群凶。

初期会盟津,乃心在咸阳。

军合力不齐,踌躇而雁行。

势利使人争,嗣还自相戕。

淮南弟称号,刻玺于北方。

铠甲生虮虱,万姓以死亡。

白骨露于野,千里无鸡鸣。

生民百遗一,念之断人肠。

译文

关东的仗义之士,都起兵讨伐那些凶残的人。

本来期望各路将领在孟津会合,同心讨伐长安董卓。

结果各有打算,力不齐一,互相观望,谁也不肯率先前进。

权势、财利引起了诸路军的争夺,随后各路军队之间就自相残杀起来。

袁绍的堂弟袁术在淮南称帝号,袁绍谋立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印玺。

由于战争连续不断,士兵的铠甲上生满了虮虱,百姓也因此死伤无数。

累累白骨曝露于荒野之地无人收埋,千里之间没有人烟,听不到鸡鸣。

一百个老百姓当中只有一人能活,想到这里不免让人肝肠寸断。

猜你喜欢

热门推荐