为什么把DeusEx翻译成杀出重围
2024-09-25 17:11:27
这个说法来自拉丁文"Deusexmachina",就是英语的Godfromthemachine(机械降神),拉丁语词组Deusexmachina翻译成英语就是Godfromthemachine,意思是机关跑出的神,中文一般翻译为舞台机关送神、机械降神、机器神、解围之神等。在古希腊戏剧,当剧情陷入胶着,困境难以解决时,突然出现拥有强大力量的神将难题解决,令故事得以收拾。利用起重机或起升机的机关,将扮演神的下等演员载送至舞台上,这种表演手法是人为的,制造出意料之外的剧情大逆转。可以引申为作解围的人或事。当Deusex去掉了machina,就可以理解作,机器终究不靠谱,要解围还得靠人类自己。所以翻译成杀出重围。
- 上一篇:线路单相短路是指()
- 下一篇:发胶能托运吗
猜你喜欢
-
朋友圈主页三个点在哪里
阅读量:25 -
烧丝瓜怎么烧好吃
阅读量:72 -
苹果怎么设置来电图片背景
阅读量:38 -
白醋泡手的正确方法一天几次
阅读量:37 -
苹果11怎么用不了搜狗输入法
阅读量:37 -
抖音如何拍的时间长一点
阅读量:67 -
苹果怎么发闪照
阅读量:64 -
正确的煮虾方法和时间
阅读量:22 -
藤席的清洗及保养方法
阅读量:36 -
虾的几种家常做法
阅读量:20
猜你喜欢
-
阅读量:32
-
阅读量:30
-
阅读量:83
-
阅读量:76
-
阅读量:41
-
阅读量:86
-
阅读量:78
-
阅读量:73
-
阅读量:18
-
阅读量:9