bleach为什么翻译为死神境界漂灵呢
2024-09-25 18:19:54
境界是大陆版译名,因为死神”和净灵”两个名字过不了审查,最后才定为境界的。死神是台版译名,出版社是东立。东立的漫画译名经常改变原作名字,比如妖精的尾巴东立翻译为魔导少年,黑子的篮球翻译为影子篮球员,bleach有漂白”之意,有洗净”这样的意思。所以就有漂灵”这样的译名。
猜你喜欢
-
朋友圈主页三个点在哪里
阅读量:16 -
烧丝瓜怎么烧好吃
阅读量:62 -
苹果怎么设置来电图片背景
阅读量:22 -
白醋泡手的正确方法一天几次
阅读量:5 -
苹果11怎么用不了搜狗输入法
阅读量:43 -
抖音如何拍的时间长一点
阅读量:41 -
苹果怎么发闪照
阅读量:9 -
正确的煮虾方法和时间
阅读量:53 -
藤席的清洗及保养方法
阅读量:35 -
虾的几种家常做法
阅读量:34
猜你喜欢
-
阅读量:93
-
阅读量:74
-
阅读量:96
-
阅读量:26
-
阅读量:59
-
阅读量:7
-
阅读量:49
-
阅读量:84
-
阅读量:26
-
阅读量:5