如何评价90年代引进的日本动画的国产配音
2024-09-25 20:06:24
缺少带入性
因为拿不到无人声轨的原声片子,只能硬配,九十年代台湾的配音还是不错的,八九十年代是中日建交蜜月期,有很多经济文化方面的交流,包括动画,于是大陆一方面大量播放了台湾代理的一部分日本动画,一方面也有辽艺引进Eva之举。配的都不错,不过配音基本还是译制片的套路。今年的《疯狂动物城》怎么配的,那个是摆脱了为了翻译而配的,是和原版同一高度的配音创作。表演的创作主体是人,产品也是人,人一旦换了,出来的作品就是截然不同新东西,都没有原版的人离的近,后来的译制配音自然就在起跑线上创作起点就低人一头。
猜你喜欢
-
朋友圈主页三个点在哪里
阅读量:6 -
烧丝瓜怎么烧好吃
阅读量:76 -
苹果怎么设置来电图片背景
阅读量:96 -
白醋泡手的正确方法一天几次
阅读量:45 -
苹果11怎么用不了搜狗输入法
阅读量:69 -
抖音如何拍的时间长一点
阅读量:32 -
苹果怎么发闪照
阅读量:88 -
正确的煮虾方法和时间
阅读量:92 -
藤席的清洗及保养方法
阅读量:50 -
虾的几种家常做法
阅读量:72
猜你喜欢
-
阅读量:20
-
阅读量:63
-
阅读量:71
-
阅读量:49
-
阅读量:68
-
阅读量:91
-
阅读量:61
-
阅读量:56
-
阅读量:80
-
阅读量:94