陶渊明的移居其二的译文
2024-10-10 08:37:41
译文:
春秋两季有很多好日子,我经常同友人一起登高赋诗。朋友过门,互相招呼,相聚在一起,如果有酒,大家一起斟酌品尝。农忙时节,大家各自归去,每当有空的时候,就会相互思念对方。思念的时候,大家就披衣相访,聚集在一起谈谈笑笑没有厌足的时候。这种登高赋诗、饮酒言笑的生活的确很美好,不能轻易地抛弃它。穿的吃的需要自己亲自去经营,只要努力耕作,就不会徒劳无所得。
原文:春秋多佳日,登高赋新诗。过门更相呼,有酒斟酌之。务农各自归,闲暇辄相思。相思则披衣,言笑无厌时。此理将不胜,无为忽去兹。衣食当须纪,力耕不吾欺。《移居二首》其二为东晋诗人陶渊明所作,描绘了一幅诗人移居南村后,和村居文士们经营耕作,时时相聚,“乐数晨夕”的图画。
- 上一篇:脸上弄上指甲油怎么去掉
- 下一篇:怎样预防毛笔分叉
猜你喜欢
-
一句雪中散步心情好的说说
阅读量:68 -
一剧两星什么意思
阅读量:12 -
一卡关闭了怎么开启啊
阅读量:92 -
一开点热水器电闸就滋滋响
阅读量:8 -
一开始戴眼镜会不会不适应
阅读量:94 -
一开始就很宠很宠的小说
阅读量:5 -
一开始就注定失败的成语是什么急
阅读量:80 -
一开头第三个字是身的成语或词语
阅读量:69 -
一开五孔单控开关接线
阅读量:83 -
一棵棵松树像什么
阅读量:80
猜你喜欢
-
阅读量:62
-
阅读量:62
-
阅读量:78
-
阅读量:63
-
阅读量:70
-
阅读量:88
-
阅读量:55
-
阅读量:37
-
阅读量:81
-
阅读量:53